Moonstone dissolving in the Moonlight
I recorded in my voice a Malayalam song from a classic film "Bharyamaar Sookshikuka"( Wives beware!). The lyrics of the song is by the veteran poet Sreekumaran Thambi and music by V. Dakshinamoorthy. I have attempted a translation of the song in English for the benefit of non Malayali friends/ readers.
As the moonstone dissolves in the moonlight
my life tune (jeevaraga) dissolves in your smile dear
thirsty clouds dissolve in the blue sky
my life cloud dissolves in the gaze of your eyes...
Is it star particles or a blue lotus
that has bloomed in your starry eyes?
Is it the colourful wishes or is it punya of previous lives
that got me a place in your lovely heart?
Is it the spring or the new young autumn
that will get your cheeks to blossom like flower
if only I woke up as a drop of music
in a golden pearl
in your honeyed lips, blooming like a flower...
There's amazing poetry in that final image!
ReplyDeleteThank you so much for responding to this post.
ReplyDeleteThese songs have been so close to our hearts and lives that we all become natural singers with these songs, with all the gamakamas and expression.
ReplyDeleteThere's a good translation you have provided. It has an identity of its own.
I always felt that these songs did clothe our hearts with finer emotions.
The melody of the songs and the aesthetics of the lyrics themselves stand like a big relief from the noise and superficial nature of the songs in the present.
Thans a lot for your glowing feedback! So happy you liked it. As you say, the classics never fail to make us happy.
ReplyDeleteMust appreciate your initiative to radiate the peace of joy and happiness to all friends with the potential song. Great 👌👍👌
ReplyDeleteThank you so much sir for your appreciation and feedback!
ReplyDelete