Tuesday, 15 March 2016

Love (Translation of a Ghazal in Malayalam)



Is it sweet or is it a pain?
Or is it a sweetness filled pain?  
Is it silence or talkativeness
Or is it a silence filled talkativeness?
What is this ‘love’, oh dear friends…?
Do you know about it? Will you tell me about it?
                                                                                   (Is it sweet)
Is it the truth or a myth?
Or is it a truth ridden myth?
Is it interesting or boring?
Or is it an interest filled boredom?
What is this ‘love’ my dear brothers
Do you know  about it? Will you tell me?

Is it selfishness or selflessness?
Or is it selflessness dipped in selfishness?
Is it a virtue or a sin?
Or is it a virtuous sin?
What is this ‘love ’oh good hearted ones
Do you know about it? Will you tell me?
                                                                                      (Is it sweet?)

PS: The Ghazal was set to music and sung by the renowned singer Umbai. In the cassette that I listened to, Umbai credited the lyrics to Pradeep Ashtamichara.However, on you tube in a version sung by play back singer Manjari, the lyrics is mentioned as that of East coast Vijayan.

I have taken courage to not only translate but sing the song & upload the audio. Kindly bear with the limitations.

2 comments: